jueves, 14 de agosto de 2008

Poemas en chino

Nieve


Me levanto cada mañana antes que el pueblo.

Sólo para abrir la jaula a los pájaros que luego ustedes escuchan cantar.

La noche se los traga y amordaza con negro terciopelo.

La noche les traiciona y me despierto rota.

Abriendo jaulas tragando lágrimas dulces.

Soplando restos de mis alas muertas al amanecer.

****

Mis cejas y mis ojos fueron tatuados en chino y en condición muy leve.

El verano en Oriente es de ese crudo dinástico y seco denso goce.

Espasmo de ardores que estalla en la luz deslumbrante venenosa y ciega.

Guardo de mi herencia extraviada esa ruta de breves dibujos eróticos con senos calados.

Vuelvo brevemente allí a mis pobrezas asiáticas de arroz tinta china y sexo estrecho.

Mientras ellas gimen de deseo yo en el mismo tono te nombro con dolor.

****

Tú conoces mis muertos y mis gestos y mis rezos a esos muertos que llamas por su nombre.


Tú les ofrendas comida a esos muertos y le sirves a mi escuálido cuerpo que no traga que no bebe que no duerme que no vive aquí desde hace siglos.

Tú le pones nombre al pájaro y adivinas si es libre o es preso por su trino.

Sabes que soy yo quien vive en el corazón del pájaro.

La que come y bebe como el pájaro es la mujer que tocas y bendices.

Tú no me libres del ritual que alimenta a tus muertos y me mantiene viva.

17 comentarios:

  1. Sigue bella y ardiente, la nieve.
    Lo único que parece estar en chino es la última palabra (alime). Pronúnciese alongando la última vocal.

    ResponderEliminar
  2. Abriendo jaulas tragando lágrimas dulces.

    Muy lindo.

    ResponderEliminar
  3. RLR... mi error de edición sin cafeína.

    ResponderEliminar
  4. Gracias Nieve, siempre atesoro tus cosas.

    ResponderEliminar
  5. Ella se hace la inculta, pero de momento la cosa se pone densa y... a correr. Leo EL PAIS-BABELIA. En los 100 auoteres consulados se lee a Wendy con una lista que ha cambiado su vida, muy normal, cosas que cambian no que epatan. FELICIDADES NIEVES.

    ResponderEliminar
  6. A mi meparece muy erotico el poema. Tengo el cerebro en candela. No en serio te lo digo, muy bonito, sexy. E

    ResponderEliminar
  7. "Tú les ofrendas comida a esos muertos y le sirves a mi escuálido cuerpo que no traga que no bebe que no duerme que no vive aquí desde hace siglos."

    Fuete fuerte.

    ResponderEliminar
  8. 抱歉。 我認為這首詩用中文。

    ResponderEliminar
  9. Leí tus Poemas chinos, Nieve, y fui a tomarme una siesta.
    ¿Y qué pasa?
    Que acatarrada y marchita
    como una orquídea fuera de estación,
    narcotiza con jarabes que no surten efecto sobre la tos,
    me pongo a dormitar en chino:
    Un chino trepa al espejo
    para hallarme a mí achinadita
    dentro de mi rostro amarillo
    empolvado con nubes de arroz;
    versos olímpicos caen del cielo raso de los sueños.
    Hoy definitivamente ordenaremos sopón chino
    para ahuyentar a un chino extraviado que tengo atrás.

    Carinos, Rosie

    ResponderEliminar
  10. ...en realidad no quise decir nada por que pense que yo estaba un poco enfermito pero ya que el tema salto a mi me parece dulcemente erotico....este y el anterior tambien...puro amor

    ResponderEliminar
  11. lo de "estrecho" es muy rico, la verdad verdadera, desde frida no sentia nada tan grafico, alguien tan fuertecito en este continentico. ella es muy muy fuertecita, lo dije, va a hacer lo que quiera. ay mami.Yo la he visto personalmente. si firmo me tengo que morir.

    ResponderEliminar
  12. Despues de esto me interesa la lengua china.

    ResponderEliminar
  13. ...los chinos pintan en primer plano ?

    ResponderEliminar
  14. Subjetivo, autocomplaciente, ensimismado, femenino, delicado.


    VG

    ResponderEliminar
  15. Nieve: Bella tu poesia. Que siga.

    ResponderEliminar
  16. ¿Pero quién es Nieve?
    Me encantan, me fascinan sus poemas y no sé realmente quién es, si una nueva Alma Rubens o el fantasma de Edna Vincent-Millay.

    ResponderEliminar